Wade-Giles

Article

August 15, 2022

Wade-Giles (cinese semplificato: 威妥玛拼音; Wei Tua Ma Pinyin) Cinese tradizionale: 威妥瑪拼音; Pinyin: Wēituǒmǎ Pīnyīn), talvolta abbreviato Wade, è un sistema di traslitterazione del cinese mandarino con caratteri romani utilizzato a Pechino. Sviluppato da un sistema creato da Thomas Wade a metà del 19° secolo e compare nel dizionario sino-inglese di Herbert Giles pubblicato intorno al 1892 (1892) Wade-Giles è stato il principale sistema di trascrizione per gli anglofoni nel XX secolo, utilizzato in molti libri di riferimento standard. E in ogni libro sulla Cina pubblicato prima del 1979, ha sostituito il sistema di trascrizione di Nanchino che era comune fino alla fine del 19° secolo.La maggior parte di loro usa il sistema Pinyin. Ma solo una manciata di loro usa ancora il sistema Wade-Giles. Soprattutto i nomi di alcune persone e città nella Repubblica di Cina (Taiwan).

Riferimenti

vedi di più

pinyin