Sei pieno di merda

Article

June 30, 2022

Il tok pisin è una lingua creola parlata nella parte settentrionale della Papua Nuova Guinea, nel distretto metropolitano e nelle isole della Nuova Guinea. È una delle lingue ufficiali della Papua Nuova Guinea e anche la lingua più parlata in quel paese. Circa 4 milioni di persone parlano Tok Pisin come seconda lingua e più di centomila persone lo parlano come lingua madre. Tok Pisin deriva dalla frase inglese talk pidgin ed è il nome ufficiale della lingua dal 1981. Nella lingua stessa, Tok significa "parola" o "discorso" e pisin significa "lingua pidgin". La lingua è caratterizzata da regole grammaticali basate su diverse lingue papuane, ma le parole sono prese in prestito dall'inglese. Quest'ultimo è il risultato del fatto che la Papua Nuova Guinea è stata (in parte) sotto il dominio britannico e australiano per un po'.

Valutazione

Tok Pisin ha avuto origine da un mix di lingue parlate dagli abitanti di varie isole del Pacifico quando furono messi a lavorare nelle piantagioni del Queensland e su un certo numero di altre isole. I lavoratori hanno iniziato a sviluppare una lingua pidgin, basata principalmente sull'inglese. La lingua contiene anche vocaboli dal tedesco, dal portoghese e da varie lingue austronesiane. Questa lingua si è evoluta in Tok Pisin, la lingua divenne presto la lingua franca nell'area e fu usata dai governanti e da coloro che erano dominati. Inoltre, la lingua era usata tra gli stessi lavoratori, poiché non avevano affatto una lingua comune.

Stato ufficiale

Tok Pisin ha un certo grado di utilizzo nei media e nelle questioni governative, ma l'inglese è più spesso usato in questi contesti. Tok Pisin è la lingua di insegnamento in alcune scuole primarie durante i primi tre anni scolastici.

La preghiera del Signore in Tok Pisin

papà bilong mipela Yu passo lungo sollevamento. Nem bilong yu i mas i step holi. Kingdom bilong yu i mas i kam. Strongim mipela long bihainim laik bilong yu long graun, olsem ol i bihainim long heven. Givim mipela kaikai inap lungo tude. Pogivim rong bilong mipela, olsem mipela i pogivim ol arapela i mekim rong long mipela. Sambai long mipela long taim bilong traim. Na rausim olgeta samting nogut long mipela. Kingdom na strong na glori, em i bilong yu tasol oltaim oltaim. vero.

Collegamento esterno

Un esempio parlato di Tok Pisin nel sito Lowlands-L