Legge sull'indicazione di residenza
Article
January 30, 2023

La legge sull'indicazione di residenza (legge n. 119, 10 maggio 1958) è una legge giapponese che stabilisce il sistema di indirizzo e le misure per la sua attuazione. L'abbreviazione è la legge sull'indicazione della residenza. L'indirizzo nell'area in cui è implementato questo sistema non è rappresentato dal nome della città/nome personaggio e numero di lotto, ma dal nome della città/nome personaggio e codice blocco e numero civico o nome della strada e numero civico.
Panoramica
In Giappone dopo l'era Meiji, in origine era consuetudine visualizzare un indirizzo in base al nome del personaggio e al numero di lotto. Tuttavia, se la divisione viene modificata o le città sono affollate, si verificheranno i seguenti inconvenienti. I confini del territorio comunale sono complessi e poco chiari. Ci sono nomi di città uguali e simili nello stesso comune. L'ordine delle terre e l'ordine dei numeri di lotto non coincidono. Ci sono molte case sul terreno con lo stesso numero di lotto. È diventato chiaro che una tale situazione è un ostacolo agli affari amministrativi e alle attività economiche, come ostacolare la consegna della posta e dei servizi di corriere. Questa legge è stata emanata per eliminare tale situazione, e il metodo di visualizzazione della residenza (articolo 2), la procedura per l'attuazione dell'indicazione della residenza (articolo 3) e la razionalizzazione dell'area della città / carattere ( Art. 3) Prevede l'obbligo di utilizzare l'indirizzo di residenza (art. 6), l'obbligo di installare il tabellone di quartiere e l'obbligo di affissione del numero civico (art. 8). Inoltre, dopo l'entrata in vigore di tale legge, in sede di attuazione del sistema di indirizzamento residenziale, si sono verificati casi in cui l'adozione di una nuova denominazione di città che non aveva alcun collegamento con la denominazione di città convenzionale e la completa riorganizzazione dell'area di città convenzionale ha provocato un contraccolpo da parte sono state aggiunte disposizioni quali disposizioni speciali per il cambiamento di città e caratteri (articolo 5-2) e misure per l'eredità dei nomi di città e caratteri antichi (articolo 9-2).Commento articolo per articolo
I numeri cinesi nel testo sono stati modificati in numeri aritmetici. Del "tsu" nel testo, quello che rappresenta il sokuon è stato cambiato nel piccolo "tsu". In questa sezione, "Commento al Ministero degli affari interni" fa riferimento al "Capitolo 1 Legge sull'indicazione degli alloggi" (pp. 1-36) in "Commento sul sistema di etichettatura degli alloggi (edizione rivista)" edito dal Ministero degli interni Divisione per la promozione degli affari (Economia politica Shoin, 1986). ..Articolo 1 (Scopo)
Articolo 2 (Principio del sistema di indirizzamento)
Indirizzo e luogo di residenza: secondo il "Commento del Ministero degli affari interni", è sinonimo di indirizzo e luogo di residenza del codice civile (legge n. 89 del 27 aprile 1897). L'indirizzo della società deve essere presso la sede della sua sede (articolo 4 della legge sulle società). Uffici, uffici e altre strutture simili: secondo il commento del Ministero degli affari interni, questo include uffici governativi, uffici aziendali / filiali / fabbriche, municipi / parchi e magazzini che possono essere destinazioni di consegna per le merci. Orbita: Secondo il "Commento del Ministero degli Interni", l'orbita di cui alla legge sui binari (legge n. 76 del 14 aprile 1918). Strutture permanenti: secondo il commento del Ministero degli affari interni, ad esempio, include una robusta recinzione in cemento. Codice a blocchi: i numeri sono utilizzati negli "Standard per la visualizzazione delle case con il metodo a blocchi". C'è una disposizione speciale all'articolo 25 della legge sulle deroghe speciali alla fusione dei comuni (legge 26 maggio 2004, n. 59), e il nome del distretto autonomo è incluso anche nella visualizzazione residenziale nelle autonomie regionali circoscrizione istituita al momento della fusione dei comuni Corona.Articolo 3 (Procedure per il sistema di indirizzamento)
Area urbana: secondo il "Commento del Ministero dell'interno", è sinonimo di area urbana di cui all'articolo 8, comma 1, comma 2, della legge sull'autonomia locale (legge 17 aprile 1947, n. 67) Si riferisce a un'area che si adatta oggettivamente al concetto di area urbana. Spetta al comune determinare quale area del comune corrisponde all'area urbana. Lo "standard di riferimento provvisorio" per le aree urbane è l'area densamente popolata del censimento. Voto del Parlamento: "Soluzione del Ministero dell'InternoTitoli di articoli correlati
ホーム
住居表示
日本
法律
住所
地番
街区符号
住居番号
法令番号
行政法
住居表示
民法
地方自治法
宅配便
小書き
住居表示
公共の福祉
住所
都道府県
郡
市
特別区
区
地方自治法
市町村
町
街区
工作物
住居番号
民法
会社法
軌道法
市町村の合併の特例に関する法律
地域自治区
市街地
告示
都道府県知事
地方自治法
国勢調査
人口集中地区
条例
地方自治法
公聴会
選挙人名簿
住民基本台帳
選挙人名簿
努力義務
固定資産課税台帳
戸籍
本籍
地番号
街区表示板
都市計画図
機関委任事務
団体委任事務
自治事務
総務大臣
地券
布告
藤井崇治
逓信省
六大都市
東京電力
郵政省
自治省
法務省
荒川区
川越市
塩竈市
香川保一
登記所
土地台帳
総理府
世論調査
福岡市
甲府市
伊勢崎市
総理府
青木均一
東京電力
東京市政調査会
荻田保
地方財政審議会
辰野隆
東京大学
戸塚文子
松方三郎
共同通信社
森昌也
島田市
川島武宜
高山英華
田上穣治
一橋大学
馬場義続
法務事務次官
石田正
大蔵事務次官
郵政事務次官
小林與三次
自治事務次官
ハウスナンバー
附帯決議
はがき
東京都の特別区
東京都知事
機関委任事務
根津一丁目
団藤重光
東京大学
勝本正晃
東北大学
サトウハチロー
丁目
佐藤榮作
愛知揆一
自由民主党
岡崎英城
宇野宗佑
日本社会党
細谷治嘉
与謝野馨
議員立法
総務省
自治行政局
植村甲午郎
弥生一丁目・二丁目
住居表示
住居番号
旧町名復活運動
京都市
ほぼ町名の変更がされていない
UTC