Doppio

Article

August 10, 2022

Parlare o doppiare o doppiaggio (in francese: Doublage) è il posizionamento delle voci dei doppiatori (chiamati doppiatori o narratori) al posto delle voci originali di attori o personaggi.Oggi il doppiaggio è spesso fatto per cambiare la lingua del film, e talvolta, quando l'attore non è in grado di cantare, la voce La canzone viene doppiata. In passato, molti film erano doppiati anche nella loro lingua originale, a causa della mancanza di strutture per la qualità del suono sul palco. Tra questi film possiamo citare film come The Peddler e molti film degli anni Sessanta e prima in Iran. Il doppiaggio iraniano è composto da 3 sezioni di gruppi non affiliati (indipendenti), organizzativi e sindacati (Association of Speakers and Supervisors of Speech Films). Naturalmente, ci sono anche gruppi che lavorano per le reti satellitari al di fuori dell'Iran.

tipi di doppiaggio

Il doppiaggio avviene in due modi, simultaneo e asincrono (non sincrono), di gruppo e individuale. Nel doppiaggio simultaneo, la voce alternativa deve corrispondere ai movimenti delle labbra delle persone nel film. In passato, per fare questo tipo di doppiaggio, si preparava un nastro audio per i suoni laterali del film, ma ora, poiché nella maggior parte dei film della giornata, il nastro vocale e il nastro audio laterale vengono preparati separatamente, solo il nastro vocale è cambiato.

Doppiaggio simultaneo

Al cinema è in corso il doppiaggio simultaneo di un film, le persone sono sedute e i doppiatori doppiano dal vivo e respiro dopo respiro.Se il doppiaggio viene fatto in studio e c'è un problema o un errore, si può risolvere, ma in simultanea doppiaggio, è necessario utilizzare i sei sensi dong del doppiaggio, indipendentemente dal fatto che il lavoro sia buono o cattivo, è necessario continuare il doppiaggio.

Doppiaggio asincrono

Nel doppiaggio asincrono, non è necessario abbinare la voce alternativa ai movimenti delle labbra delle persone nel film. In questo tipo di doppiaggio, il suono originale del film non viene interrotto e solo la sua intensità viene ridotta. Il doppiaggio documentario è spesso un doppiaggio asincrono. Questo doppiaggio viene utilizzato in alcuni paesi, inclusa la Russia, per film e serie. Nel doppiaggio asincrono dei lungometraggi, il più delle volte una o due persone (una donna e un uomo) parlano invece di tutti i ruoli. In Iran, gli annunciatori di film, animazione e documentari registrano progetti di film e animazione in due modi.

Singolo

In questo metodo, ogni oratore viene visualizzato da solo ei suoi dialoghi vengono registrati individualmente.